مترجمشدن برای افزایش تعامل مترجمان و جذابکردن ترجمه برگزاری مسابقههای ترجمه را در برنامهی خود قرار داده است. در صورت استقبال مترجمان هر سه ماه یکبار مسابقه ترجمه خواهیم داشت.
در مسابقه ترجمه مترجمشدن که شرکت در آن و بررسی و اعلام نتیجه بهصورت برخط صورت میگیرد پاراگرافی ۲۰۰ کلمهای از متن کتابی انتخاب میشود و شرکتکنندگان دو روز مهلت دارند ترجمهی آن را ارسال کنند.
هزینهٔ شرکت در مسابقه ترجمه ۲۵ هزار تومان است و ۳ نفر که ترجمهشان بهتر از بقیه است و ۱ نفر به قید قرعه، هر کدام ۲۰ درصد از وجه دریافتی شرکتکنندگان جایزه میگیرند.
مهلت ثبتنام در اولین مسابقه ترجمه انگلیسی به فارسی مترجمشدن ۳ اسفند ۱۴۰۰ است.
برای ثبتنام به zarinp.al/413986 بروید و مشخصات خود را بهدقت ثبت و هزینه را پرداخت کنید. بعد از تایید به گروه تلگرامی مسابقه اضافه میشوید و ۳ اسفند متن مسابقه در اختیارتان قرار میگیرد و تا ۵ اسفند فرصت دارید به آن جواب بدهید. سهشنبه ۱۷ اسفند ساعت ۱۸ در جلسهای برخط و با حضور شرکتکنندهها متن مسابقه و ترجمهها را تحلیل میکنیم و به برندگان جایزهشان را میدهیم.
مزیتهای شرکت در مسابقه ترجمه انگلیسی به فارسی مترجم شدن
- بهصورت برخط و غیرحضوری برگزار میشود؛
- اولین مسابقه ترجمه است که شرکتکنندگان در جریان روند بررسی و داوری قرار میگیرند؛
- بررسی و تحلیل ترجمه متن مسابقه بهصورت کارگاهی برای شرکتکنندگان انجام میشود؛
- محکی است برای سنجیدن مهارت در ترجمه و مقایسهی توانایی خود با بقیهٔ مترجمان؛
- فرصتی است تا در محیطی صمیمی با مترجمان دیگر آشنا شویم و مسابقهای داشته باشیم که در آن فقط مترجمان حضور دارند؛
- استعدادیابی است و به شناختهشدن مترجمان خوب کمک میکند؛
- یک نفر از شرکتکنندگان (بهشرط اینکه ترجمهاش گوگلترنسلیتی نباشد) به قید قرعه جایزه میگیرد؛
به بقیهٔ مترجمان خبر بدهید در این مسابقه ترجمه شرکت کنند تا هیجان مسابقه و جایزهٔ آن بیشتر شود.
برای افزایش مهارت و آشنایی با بررسی و تحلیل ترجمه در کارگاههای ترجمه انگلیسی به فارسی مترجم شدن شرکت کنید.
در کانال تلگرامی مترجمشدن نیز مطالب و نکات آموزشی زیادی در انتظار شماست.
مترجمشدن را دنبال کنید