برای محکزدن خود و اطلاع از سطح کیفیت ترجمهتان در این آزمون رایگان (انگلیسی به فارسی) شرکت کنید:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSd6s-rVlwI5xVT2-xyCrGsgaSQD6S9kPEEDCCtke4hnjXc9zg/viewform?usp=header
چند نکته:
▫️برگزارکنندهٔ این آزمون مترجمشدن است.
▪️نتیجهٔ آزمون ۲ اسفند به ایمیلتان ارسال میشود و نیازی به پیگیری مداوم نیست. بعد از این تاریخ اگر هنوز پاسخی دریافت نکرده بودید به پشتیبانی کانال تلگرامی مترجمشدن پیام بدهید.
▫️چون تعداد شرکتکنندگان زیاد است فقط در جریان نمرهٔ آزمونتان قرار میگیرید. اگر میخواهید قوت و ضعف ترجمهتان را هم بدانید و خطاهای ترجمهتان مشخص شود با پرداخت هزینهٔ آن از این آدرس zarinp.al/669818 اقدام کنید. بهزودی کارگاه ترجمهٔ آنلاینی برای بررسی همین آزمون ترتیب میدهیم که میتوانید بهرایگان در آن شرکت کنید.
▪️شرط قبولی در آزمون و امکان معرفی شما به ناشران کسب حداقل نمرهٔ ۸۵ از ۱۰۰ است. آزمون ۱۰ سؤال و هر سؤال ۱۰ نمره دارد.
▫️در صورت قبولی، بدون هماهنگی و تأیید شما نام و نتیجهٔ آزمونتان در اختیار ناشران یا سایر اشخاص حقیقی و حقوقی قرار نمیگیرد.
▪️متن این آزمون برای ترجمه ۶۶۵ کلمه است که از کتابهای مختلف انتخاب شده است. برای پاسخدادن به آن دو هفته (تا ۱۸ بهمن) زمان دارید.
▫️به سؤالات تکمیلی آزمون (در صفحهٔ دوم) با دقت جواب بدهید. به رتبهبندی شما کمک میکند.
برای متون داستانی نیز آزمون جداگانهای داریم که از اینجا در دسترس است