منو
  • خانه
  • وبلاگ
  • نرخ‌نامهٔ ترجمه
  • درباره‌ ما
  • مشاوره
  • حمایت مالی
مترجم شدن

مترجم شدن.

دسته: نکات

مترجم‌شدن
چطور از بقیه مترجمان برای ترجمه کمک بگیریم

چطور از بقیهٔ مترجمان برای ترجمه کمک بگیریم؟

در معرفی, نکاتبرچسب‌ها تکنیک, کمک‌گرفتنPublish Date27 شهریور 1401نظر بنویسید

نکاتی برای هم‌فکری بهتر و بهبود کیفیت ترجمه ترجمه هر محتوایی گیروگرفت‌های خاص خودش را دارد و برای بهترین مترجم‌ها هم پیش می‌آید در ترجمهٔ درست عبارت یا جمله‌ای به مشکل بربخورند. در چنین شرایطی بهترین و گاهی تنها راه ممکن کمک‌گرفتن از بقیهٔ مترجمان است. اما این کار نیز مانند هر کار دیگری اصولی دارد که با رعایت‌کردن آن‌ها سریع‌تر و بهتر به نتیجهٔ مطلوب می‌رسید. نکات را که در ادامه می‌خوانید هنگام مطرح‌کردن مشکل ترجمهٔ خود در نظر …

ادامه‌ی مطلب
مترجم‌شدن

شیوه‌ شکسته‌نویسی

در مقاله, نکاتبرچسب‌ها شکسته‌نویسیPublish Date1 تیر 1401نظر بنویسید

۱. حفظ صورت کلمه تا حد امکان:گفت: درست؛ گف: نادرست/ مثل: درست؛ مث: نادرست/ وقت: درست؛ وخت: نادرست/ قفل: درست؛ قلف: نادرست/ صبح: درست؛ صُب: نادرست/ جزء: درست؛ جزو: نادرست …

ادامه‌ی مطلب
مترجم‌شدن
کتاب بهتر بنویسیم

گرته‌برداری دستوری نوشته رضا بابایی

در مقاله, نکاتبرچسب‌ها درست‌نویسیPublish Date25 اردیبهشت 1401نظر بنویسید

برگرفته از کتاب بهتر بنویسیم اگر بخواهیم دو بحران اصلی زبان فارسی را نام ببریم، به‌حتم یکی از آن دو، گرته‌برداری است. در مسئله‌ٔ درست‌نویسی نیز شاید چیزی مهم‌تر از …

ادامه‌ی مطلب
مترجم‌شدن
فارسی بنویسیم

فارسی بنویسیم نوشته احمد سمیعی

در مقاله, نکاتبرچسب‌ها درست‌نویسیPublish Date7 اسفند 1400نظر بنویسید

فارسی بنویسیم، احمد سمیعی منتشرشده در نشر دانش، سال چهاردهم، شماره‌های چهارم و ششم بخش اول زبان فارسی دچار عوارضی شده است. این عوارض از دو راه عمده به زبان …

ادامه‌ی مطلب

فوتر سایت

برنامه‌های مترجم‌شدن

کتاب‌خوانی و معرفی کتاب

کارگاه ترجمه برخط

کلاس آموزشی

اطلاعات بیشتر

پیوندها

  • وبلاگ مترجم‌شدن
  • آرشیو فایل‌های مترجم‌شدن
  • گالری مترجم شدن
  • توافق‌نامه مترجمان
  • گزارش‌های بازار کار

نماد اعتماد الکترونیکی

تمامی حقوق برای مترجم‌شدن محفوظ است.

سایدبار کشویی

درباره‌ی مترجم‌شدن

درباره‌ی مترجم‌شدن

نگاهی دور و نزدیک به ترجمه و حرفه‌ی مترجمی، تلاشی برای آموزش و آشنایی، جذاب‌کردن حرفه‌ی مترجمی، جهت‌دهی و مشاوره.

مترجم‌شدن را دنبال کنید

برچسب‌های موضوعی

ارزیابی ترجمه (1) بنگاه ترجمه (1) تکنیک (2) حذف پانوشت تکراری (1) حقوق مترجم (1) درست‌نویسی (2) دستمزد ترجمه (1) شکسته‌نویسی (1) محتوا برای ترجمه (1) معرفی وبگاه (1) ممیزی کتاب (1) نقد ترجمه (1) نکات ورد (1) کمک‌گرفتن (1)

ثبت اطلاعات در فهرست مترجمان مستقل




    ↵ جریان چی یه؟